Перевод SRT файлов с сохранением тайминга
Перевод субтитров требует сохранения временны́х меток при переводе только текста. Наш инструмент обрабатывает блок за блоком. Важно: переведённый текст может быть на 15-30% длиннее оригинала (немецкий, русский).